考慮這個句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡單得像作業(yè)題?這時,“TMD”就派上用場了。我們可以在句子間加入“TMD”來區(qū)別:
今年的考題跟作業(yè)題TMD一樣 (指與作業(yè)題相同)
今年的考題跟TMD作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡單)
類似的情況還有很多。比如說,“這個解釋不清楚”也有歧義。它有兩個意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“TMD”之后,歧義立即消失了:
這個解釋TMD不清楚 (這個解釋不太明確)
這個TMD解釋不清楚 (這個問題難以解釋)
又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“TMD”,歧義同樣可以消解:
沒有TMD一次看完 (沒有一口氣看完)
沒有一次TMD看完 (沒有哪次看完過)
然后,TMD結(jié)論就是,應(yīng)該提倡TMD在句中大量插入“TMD”,這TMD很有助于明晰TMD句子結(jié)構(gòu),減少TMD句子歧義,實(shí)現(xiàn)TMD無障礙溝通.
保證一天不困的25個小方法(2012-09-04)
求人辦事送禮技巧(2012-08-20)
旅游行業(yè)傷不起!(2012-07-23)
古道寄思(2012-07-13)
看《金婚》有感,平淡亦是真!(2012-07-07)
慨(2012-07-04)
論新版三國(2012-07-03)
發(fā)表評論
提示:請先登錄再進(jìn)行評論,立即登錄