在下比較困惑的是,“國旅”應該是所有國際旅行社的簡稱,現(xiàn)在到變成了獨有商標,從今以后,大家說“國旅”、寫“國旅”都要走在犯法的邊緣了。
我不知道其他地方是否也接到這樣的通知,也不知道從今往后,“春秋國旅”“神舟國旅”“康輝國旅”“報業(yè)國旅”等旅行社是不是都要改簡稱了,那我們以后應該怎么簡稱自己呢?困惑之處,特把此事貼出來,希望能得到同行們一個正確的答案!
轉(zhuǎn)貼:為了找到一個準確的答案,今天去了趟工商局,查詢的結(jié)果是,中國國旅確實把“國旅”兩字注冊了,什么“報業(yè)國旅”、“國之旅”“南湖國旅”等都在申請之中,不過備注欄里不是注明“未通過”;就是注明“有爭議”(也就是所有帶“國旅”兩個字的基本上都沒通過,報業(yè)國旅原來已經(jīng)通過的,現(xiàn)在又在爭議之中,奇怪……)。
各位,依現(xiàn)在掌握的情況來看,“國際旅行社”≠“國旅”!按工商局商標科的人解釋,既然“國旅”已經(jīng)注冊成功,理論上其他旅行社是不能隨意使用“國旅”這兩個字了;不過,連工商局的人都覺得奇怪,“國旅”這2個字怎么能獨享呢,不管是理解為國家旅行社還是國際旅行社,都應該是通用詞呀,不過不合理的東西在這個世界上太多了。
看來,國際社的朋友要注意了,想把你的旅行社做大,不要亂用"國旅"字樣喲,你只是國際旅行社,并不是“國旅”(怎么這么別扭)!別到時候生意做大了,卻無緣無故的成了被告了。
只是不知道“春秋國旅”“建發(fā)國旅”“神舟國旅”等做的那么好的國際社,品牌宣傳了那么多年,是不是都要開始換自己LOGO后面的簡稱啦?還是他們不怕吃這個官司?或者還是可以這樣用的?
也許,按工商局商標科的人的說法,只要商標擁有者不主動追究法律責任,其他人要用的話,一般也不會有什么好大的問題。但是,哪天輪到你倒霉的話,嘿嘿……(結(jié)果就不用我說羅)
想說理,找國家商標總局去。
承德旅游攻略_承德好玩嗎_承德怎么樣(2014-09-10)
北戴河旅游攻略_北戴河好玩嗎_北戴河怎么樣(2014-09-10)
去韓國旅游需要帶多少錢_韓國旅游需要換多少韓元(2014-09-10)
風情萬種 藏在海南碧海藍天下的一方沙漠(2014-06-01)
清晨第一眼的美 十大擁有完美視野的酒店(2014-06-01)
山東旅游攻略——【山東龍口旅游景點】—海邊小城(2014-05-31)
與美國“深淵基督”一起體驗潛水(圖)(2014-05-27)
發(fā)表評論
提示:請先登錄再進行評論,立即登錄